tato stránka je mojí sbírkou všeho koktejlu od roku 1980 • prosím uveďte kredit, pokud se používá pro mediální účely • zhuštěná mobilní verze již brzy
KLIKNĚTE ZDE PRO NÁSTROJ BARMAGIC.COM PRO POMOCNOST COVID-19
Koktejly v literatuře
Můžete toho najít hodně více koktejlů v literatuře na mé facebookové skupině „Koktejly v médiích“. Pokud hledáte něco konkrétního, použijte skupinový vyhledávací panel. Na zdraví!
1599 Julius Caesar, Shakespeare
Brutus: Už o ní nemluv. Dej mi misku vína.
V tom pohřbívám veškerou nelaskavost, Cassiusi.
Cassius: Mé srdce žízní po tomto vznešeném slibu.
Naplň, Luciusi, dokud víno nenafoukne pohár;
Nemohu pít příliš mnoho Brutovy lásky.
1809 Historie New Yorku od počátku světa do konce holandské dynastie, Washington Irving
"...rasa střelného prachu mužů, kteří žili na motykách a slanině, pili mátové julepy a jablkové toddy..."
"Tato třída nápojů pochází z Marylandu, jehož obyvatelé byli náchylní k veselí a pochutnání si na mátovém julepu a jablečném koláči."
"Navíc to byli skvělí závodníci na koních a kohoutí bojovníci; mocní zápasníci a skokani a ohromní konzumenti hoecake a slaniny. Tvrdili, že jsou prvními vynálezci těchto nápojů, koktejlů, kamenných plotů a sherry švec.“
Přečtěte si o Knihách Google zde .
1821 Špión, James Fenimore Cooper
Autor píše o fiktivní postavě jménem Betty Flanagan, která je založena na skutečné postavě, Catherine Hustler. „Betty měla zásluhu na tom, že byla vynálezkyní tohoto nápoje, který je v dnešní době tak dobře známý všem patriotům, kteří podnikají zimní pochod mezi obchodními a politickými metropolemi tohoto velkého státu a který se vyznačuje názvem 'koktejlu'.“ Audioknihu si můžete zdarma stáhnout zde . Tato kniha je považována za první velký úspěch v americké beletrii.
1823 Studna svatého Ronana, Sir Walter Scott
Je zmíněn Gin-Twist: „Pane Binco , požádám vaši společnost o laskavost v kuřárně, kde si můžeme dát doutník a sklenku gin-twist.“
O Gin-Twist se v této době říká, že gin, horkou vodu, citronovou šťávu a cukr. být
Přečtěte si jej zdarma v Knihách Google zde .
1824 Esej o vynálezech a zvycích starověkých i moderních při používání opilých likérů, Samuel Morewood
„Čas hodně přidává na jemnosti a hodnotě rumu, kterou, jak se říká, pěstitelé často vylepšují přidáním ananasové šťávy.“
1838 Posthumous Papers of the Pickwick Club, Charles Dickens
" Pan Stiggins byl snadno přemluven, aby si dal další sklenici horkého ananasového rumu a vody, a druhou a třetí, a pak se osvěžil lehkou večeří, než začne znovu."
V celé knize je mnoho zmínek o rumu. Přečtěte si jej zdarma v Knihách Google zde.
1843 Martin Chuzzlewit, Charles Dickens
"Mohl... kouřit více tabáku, pít více rumu-toddy, mátového julepu, gin-slingu a koktejlů, než kterýkoli soukromý gentleman jeho známého." Dickens mluví o velké Sherry Cobbler. Audioknihu si můžete zdarma stáhnout zde .
1857 Školní dny Toma Browna, Thomas Hughes
"Tady, Bille, napij se koktejlu."
1869 Innocents v zahraničí, Mark Twain
Mnoho koktejlů je zmíněno, protože muži požadují americké koktejly od francouzského barmana, včetně Champagne Cocktail, Sherry Cobbler, Brandy Smash, Santa Cruz Punch, Eye-Opener, Stone-Fence a Earthquake. Stránky jsou vpravo.
Náš generál řekl: "Dáme si rovnou whisky."
[Pohled Francouze.]
"No, jestli nevíš, co to je, dej nám koktejl šampaňského . "
[Zírání a pokrčení ramen.]
"Tak nám dej švec na sherry." Francouz dostal mat. Všechno to pro něj bylo řecké.
"Dej nám šmrnc brandy!" Francouz, podezřívavý ze zlověstné ráznosti posledního rozkazu, začal couvat, pokrčil rameny a omluvně rozpřáhl ruce. Generál ho následoval a dosáhl úplného vítězství. Nevzdělaný cizinec nedokázal zařídit ani Santa Cruz Punch, Eye-Otevírač, Stone-Fence nebo Zemětřesení. Bylo jasné, že je to zlý podvodník.
Audioknihu si můžete zdarma stáhnout zde .
1869 Miscellanies: The Book of Snobs, Sketches and Travels in London, William Makepeace Thackeray
“. . . mladí hrabáčci a viveurové se vychvalují a hlasitě volají po Gin-Twistovi.“
1872 Vyprávění o cestě kolem světa, Sir Edward Belcher
"A pak nám kapitán Bening udělal koktejl z šampaňského." Půl sklenice šampaňského, trochu brandy, trochu hořkého , trochu cukru."
1874 Křížek, Matka Husa
„ Překřižte , zatáhněte západku, sedněte si k ohni a otočte se; Vezmi šálek a vypi ho a zavolej sousedy ." Předpokládá se, že pití šálku znamená misku alkoholického punče.
1920 Tato strana ráje, F. Scott Fitzgerald.
Tato kniha má první známou literární zmínku o Daiquiri.
Přečtěte si jej v Knihách Google zde .
1925 Velký Gatsby, F. Scott Fitzgerald
"Nápad pochází z návrhu Daisy, abychom si pronajali pět koupelen a." vzít studené koupele, a pak přijal hmatatelnější podobu jako místo, kde mít a máta julep."
"Otevři whisky, Tome, a já ti udělám mátový julep." Pak si nebudete připadat tak hloupí. . . . Podívejte se na mátu!"
"Tom se vrátil před čtyřmi Gin Rickeys, které cvakaly plné ledu." Gatsby se napil."
1926 Slunce také vychází, Ernest Hemingway
Barman George podává Jakeu Barnesovi a Jacku Rose v hotelu Crillon v Paříži.
1927 Hills Like Elephants, Ernest Hemingway
Řádek v knize zní: "Ano," řekla dívka. "Všechno chutná jako lékořice . " Zvláště všechny ty věci, na které jste tak dlouho čekali, jako je absint.“
1929 Velký vítr na Jamajce, Richard Hughes
Na straně 77 se autor zmiňuje o nápoji s názvem Hangman's Blood, který se skládá z porter ale, rumu, ginu, whisky, portského a brandy.
1930 Skleněný klíč, Dashiell Hammett
Ned Beaumont pije Manhattan.
1931 Maltézský sokol, Dashiell Hammett
Sam Spade pije Manhattan z papírového kelímku.
Vítěz z roku 1933 Nebrat nic, Ernest Hemingway
Zmiňuje se brandy, grappa, víno a šampaňské.
1934 Love's Lovely Counterfeit, James M. Cain
Ben Grace dělá Manhattany.
1934 Listonoš vždy zvoní dvakrát, James M. Cain
Cora vyrábí Bourbon & Cola a Bourbon & Sodas.
1934 The Thin Man, Dashiell Hammett
Nick a Nora Charlesovi pijí několik druhů Martinis, včetně Knickerbocker a Bronx.
1935 Trinity Town, Norman Collins
"'Co bys chtěl - Bronx nebo postranní vůz?'" Postranní vůz, řekla mu Vicky. Nikdy předtím neměla koktejl."
1939 Strýček Fred na jaře, PG Wodehouse
"Nevíme náhodou o nápoji zvaném May Queen?" Jeho celé jméno je
" Zítra bude celý rok ten nejbláznivější, nejveselejší den, kdy budu královnou května, matko, budu královnou května." Neohrabaný název, obecně zkrácený pro účely běžné konverzace. Jeho základem je každé dobré, suché šampaňské, do kterého se podle chuti přidává likér, brandy, armaňak, kummel, žlutá chartreuse a starý černý likér.“
1945 Brideshead Revisited, Evelyn Waugh
Anthony Blanche si pro sebe objedná čtyři koktejly Alexandra (Alexander Cocktail).
1950 Přes řeku a do stromů, Ernest Hemingway
Plukovník Cantwell objednává dva velmi suché Martini. Je zmíněno mnoho Martini.
1950 Druhá pečeť, Dennis Wheatley
„Tam šel nahoru do svého pokoje, chvíli seděl na posteli, pak zazvonil na číšníka a objednal si dvojitý absint. Když dorazil, přidal cukr a vodu a pomalu vypil opálovou tekutinu.“
1951 Catcher in the Rye, JD Salinger
Carl Luce si objedná velmi suché Martini bez oliv v Wicker Baru v luxusním hotelu Seton. Holden Caulfield pije Scotch & Sodas.
1953 Casino Royale, Ian Fleming
"Suché Martini," řekl.
"Jeden. V hlubokém poháru šampaňského."
"Oui, monsieur."
"Jenom chvilku. Tři odměrky Gordonů, jedna vodky, půl odměrky Kina Lillet. Dobře protřepejte, dokud nevychladne, a poté přidejte velký tenký plátek citronové kůry. Mám to?"
"Jistě, monsieur." Barman vypadal, že ho ta myšlenka potěšila.
1953 Dlouhé sbohem, Raymond Chandler
Philip Marlowe a Terry Lennox pijí Gimlets. Lennox říká: „Skutečný Gimlet je napůl gin a napůl Rose's lime juice a nic jiného. Porazí Martinis hollow.“
1954 Kočka na rozpálené plechové střeše, Tennessee Williams
Na narozeniny Big Daddyho pije Brick Hot Toddy.
1958 Snídaně u Tiffanyho, Truman Capote
Bílý anděl je vyroben:
"Nech mě připravit ti drink." Něco nového. Říkají tomu Bílý anděl,“ řekl a namíchal půlku vodky, půl ginu, žádný vermut.
1958 Náš muž v Havaně, Graham Greene
První věta v knize zní: „Wormold si užíval své rumové koktejly zmrazené, s limetkou.
Přehrávání z roku 1958, Raymond Chandler
Philip Marlowe si objedná dvojitého Gibsona.
1959 Případ Galton, Ross MacDonald
Lew Archer pije Gibsons a Gin & Tonics.
1960 Králík, běh, John Updike
Harry „Králík“ Angstrom nesnáší práci, kterou pracuje, jen aby si vydělal na živobytí, aby koupil cukr pro svou ženu, aby ho dal do jejích prohnilých starých staromódních.
1962 Mechanický pomeranč, Anthony Burgess
Koktejl vymyšlený autorem se nazývá Moloko Plus.
1966 The Crying of Lot 49, Thomas Pynchon
Paní Oedipa Maasová míchá Whisky Sours pro sebe a jejího manžela.
1971 Strach a hnus v Las Vegas, Hunter S. Thompson
"Ve skutečnosti jsme tam seděli v Polo Lounge - mnoho hodin - a popíjeli Singapore Slings s meskalem na boku a pivaři."
1971 Láska v ruinách, Walker Percy
Dr. Thomas More popisuje Gin Fizz jako koktejl na bázi vajec, který je hedvábný a neškodný krátce předtím, než upadne do anafylaktického šoku.
1973 Snídaně šampionů, Kurt Vonnegut
Bonnie, nešťastná koktejlová servírka, říká „Snídaně šampionů“ pokaždé, když podává Martini.
Martini postavy Dwaynea Hoovera, které si vybral, je „Martini House of Lords“ vyrobený z House of Lords a zkroucené citronové kůry.
1991 Nevěstin duch, Norman Mailer
Zmiňuje se Martini s názvem Berlin Station Chief vyrobené se skotskou a ginem.
1993–2012 série Honor Bound, WEB Griffin (William Edmund Butterworth III)
Sazerac je velmi oblíbený agentovi OSS Cletusovi Fradeovi v této thrillerové sérii osmi knih z druhé světové války.
1995 Praktická magie, Alice Hoffman
"Jde do kuchyně a připravuje džbán margarit." Odnese džbán spolu se dvěma sklenicemi namočenými v hrubé soli na dvorek a nechá to všechno vedle dvou zahradních židlí postavených poblíž zahrádky, kde se okurky snaží ze všech sil růst.“
1997 Mason & Dixon, Thomas Pynchon
Cock Ale Punch je oblíbený nápoj na Měsíci. Vyrábí se vlastně s kohoutem.
2001 Right As Rain, George Pelecanos
Ray Boone vyrábí whisky a kolu, pak ji míchá špinavým prstem.
2003 Druhá sklenka absinthu, Michelle Black
Autor hovoří o absintové halucinaci.
2005–2013 série prezidentských agentů, WEB Griffin
V této sérii knih jsou odkazy na Sazerac.
2007 Rebelští andělé, Libba Bray
Postava Gemma Doyle pije absint se svými přáteli na vánočním plese.
2011 Bledý král, David Foster Wallace
"Meredith Rand má dva giny a toniky a je na třetím, pije trochu víc než normálně."
2012 Koktejlová servírka, James M. Cain
Zmíněné koktejly zahrnují staromódní, Martini, Manhattan, Gibson, Whisky Sour a Margarita.
2013 The Firebird, Susanna Kearsley
Vodka Martinis jsou zmíněny.
2014 Dívčí noc, Kate Flora
Cosmopolitan je na obálce knihy a Cosmopolitan je v knize zmíněn.
2014 Gone Girl, Gillian Flynn
Zmíněné koktejly jsou Mojito a Gin Martinis.
2014 The Fault in Our Stars, John Green
Je zmíněno Martini.
2015 Beat Slay Love, Katy Munger, Lise McClendon, Kate Flora, Gary Phillips a Taffy Cannon
Šéfkuchařka Hannah Wendt vyrábí Berry Drop z vodky Grey Goose, borůvkového sirupu, citrónového likéru a kandovaného zázvoru.
chrisdorney / Shutterstock
Tento úvodní obrázek 1. vydání je ve veřejné doméně.
Tato obálka 1. vydání The Thin Man odpovídá Wikipedii zákony o fair use.
Tato obálka 1. vydání Casino Royale odpovídá Wikipedii zákony o fair use. Jeden si můžete koupit za 500 $ na Amazonu.
Knihy o koktejlech v literatuře
1998 Hemingwayova kuchařka od Craiga Boretha
2006 Hemingway & Baileyho barmanský průvodce skvělými americkými spisovateli od Marka Baileyho
2013 Tequila Mockingbird: Koktejly s literátem Kroutit podle Tim Federle
2014 Hickory Daiquiri Dock: Koktejly s Nursery Rhyme Twist od Tima Federla
2015 Shakespeare, nemíchaný: Koktejly pro vaše každodenní dramata od Caroline Bicksové
2015 Mít a mít další přepracované vydání: Hemingwayův koktejlový společník od Philipa Greena
2017 Sada Tequila Mockingbird: Koktejly s literárním twistem od Tima Federla
2018 Jsi tam Bůh? To jsem já, Margarita: Další koktejly s literárním Twistem od Tim Federle